주청룡
http://www.zoglo.net/blog/f_zhuqinglong 블로그홈 | 로그인
<< 9월 2024 >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

방문자

조글로카테고리 :

나의카테고리 : 칼럼/단상

외국인 근로자에 대한 사랑이 흘러넘치는 BM우드
2011년 05월 13일 12시 35분  조회:7651  추천:46  작성자: 주청룡

외국인 근로자에 대한 사랑이 흘러넘치는 BM우드

 

BM우드는 한족을 포함한 중국 근로자를 9명을 고용하는 20여명의 회사직원을 갖고 있는 가구생산 회사이다. 이 회사에서는 10여 년 전부터 외국인 근로자를 채용하였는데 처음에 외국인을 채용하여 쓸 때에 한국인과 외국들 사이에 서로 언어가 통하지 않아 많은 애로를 겪었다. 하여 한국인과 외국인 사이에 언어장애로 하여 서로 오해를 가져 분기가 쌓이어 가면서 나중에는 언어가 통하지 않으니 서로 손찌검까지 하는 싸움도 있었다. 이런 정황을 노()회장이 알고 회사의 관리자들에게 “나라가 다르고 민족이 다르고 피부색갈이 다름으로 하여 문화적 차이도 있고 또 언어가 다름으로 하여 의사소통이 잘 안되지만 그들은 모두 우리 회사에서 근무를 하는 것만큼 서로에게 담겨 있는 불신과 편견을 해소하여 닫힌 마음을 열고 그들을 우리 한집사람처럼 대하여야 한다”고 말씀하셨다. 그 후부터는 회사 관리자들이 노회장의 말씀을 받들고 회사직원들에게 외국인들과의 관계에서 엄격한 요구를 제기하였으며 노회장께서는 중국 한족들과 대화는 안되지만 중문으로는 교류는 되는지라 한족들과 중문을 써 가면서 의사소통을 하여 그들의 닫힌 마음을 열어 주었다. 이렇게 불신과 편견을 해소하고 닫힌 마음을 열자 서로 상대방을 이해하고 양해를 해주니 언어 장애로 하여 서로의 의사를 잘 못 이해를 할 때도 있었지만 서로 웃고 지내었다.

 

지금은 다른 외국인은 쓰지 않고 중국의 한족과 조선족근로자들을 쓰고 있는데 한족들은 몇 년간의 생산실천 속에서 현장에서의 생산용어들을 다 장악하였고 어떤 복잡한 말들은 중국의 조선족들이 통역을 하기에 언어장애로 하여 크게 곤란을 받고 있지 않다.

 

BM우드와 이웃으로 있는 한 회사에는 60세의 한 중국인 고령동포가 있었는데 그 회사는 불경기 상태라 외국인을 쓰던 것을 내여 보내게 되였다. 젊은 사람들은 그래도 다른 일자리를 찾을 수 있지만 고령동포들은 일자리를 찾는 것이 쉬운 일이 아니다. BM우드의 회사의 규정에 의하면 나이 많은 사람을 채용하지 않기로 되여 있다. 하지만 윤도현 사장은 이 고령동포의 취직이 곤란한 사정을 감안하여 회사의 규정을 타파하고 이 고령동포를 BM우드에 취직시켰으며 고용지원 센터와 출입국관리소에 취업신고까지 하였다.

이 회사의 김정배 차장은 중국인 근로자들에 대하여 특별한 관심을 돌려 언제나 웃음으로 대하며 새로 온 직원이 있으면 차근차근 가르쳐 주었고 잘못한 것이 있어도 언제 한번 짜증을 내지 않고 친절히 대하였으며 무거운 짐은 자기가 골라 메였다. 박종열 차장도 마찬가지였다. 그는 또 새로 온 그 고령동포에 대하여 특별한 관심을 돌렸다. 그 고령동포는 어떤 일에서나 젊은이들에 비해 못했다. 그렇지만 언제 한번 짜증을 내지 않고 차근차근 가르쳐 주었으며 늘 그에게 웃음으로 대하였디.

 

관리자들이 중국인들을 한집사람처럼 대하자 아래 회사전체 직원들도 친형제자매처럼 지내고 있다. 휴식시간이면 한자리에 모여 앉아서 오순도순 이야기 꽃을 피우고 색다른 음식이 있으면 회사에 가지고 와서 서로 같이 나누어 먹는 화기애애한 분위기를 형성하여 중국근로자들은 참으로 이국 땅에서 동포다운 따사로운 사랑을 느낄 수 있었다.

 

주청룡 기자

2009 3 25 한민족신문

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 180
번호 제목 날자 추천 조회
20 한글나라에서 외면당하는 한글 2011-05-02 21 8311
19 국기게양관리를 잘 하자 2011-04-24 25 7742
18 《촌촌통》 내 고향을 바라보며 2011-04-20 20 8580
17 몇가지 호칭문제에 대하여 (주청룡) 2011-03-07 16 107871
16 조상들이 개척한 삶의 터전 우리가 가꾸고 지키자 2011-02-20 28 8910
15 《兩彈一星》이란? 2011-02-20 27 8565
14 한일,군사교류협력 어떻게 보아야 할까? 2011-01-15 18 9285
13 조선족 "중국에 돌아가 살겠다"가 다수 (주청룡) 2010-08-22 41 8430
12 ‘신조선족’論에 대하여 (주청룡) 2010-06-22 55 7084
11 적절한 명칭은 ‘재중동포’ 혹은 ‘중국동포’ 2010-05-23 41 8186
10 천안함 침몰사건에서 내가 바라는 마음 2010-04-30 62 9038
9 한국언론의 "김정일訪中설"취급에 대하여 (주청룡) 2010-04-23 34 7436
8 漢字교육의 필요성 (주청룡) 2010-04-16 43 8383
7 두음법칙의 페단 (주청룡) 2010-04-03 56 9183
6 영어 발음을 대체, 새 문자 찬성할 바 아니다 2010-03-27 56 7336
5 우리는 자랑스러운 중국의 조선족 2010-03-11 45 8269
4 우정과 애정에 대하여 (주청룡) 2010-03-10 43 7750
3 한국의 중국 인명, 지명에 대한 나의 견해 (주청룡) 2010-02-28 65 7822
2 언어문자에서의 조선족과 한국의 차이 (주청룡) 2009-01-28 64 12118
1 학부모위원회 옳바른 역할 해야 (주청룡) 2007-04-11 150 7113
‹처음  이전 4 5 6 7 8 9 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.